No so parché son drio dedicarme tanto a sta storia de la GVU... fursi el xe un efeto de 'ver' un fiol' Spagnolo e de voler' tramandarghe chelcossa de le so radixe vènete.
Ben, in ogni caxo, ghe ne go pensada naltra:
In xonta a le létere che go xa descrito intel post de la GVU (che le permete scriver' el Vèneto inte na maniera sola par la gran parte de le diverse parlate locai, senpliçemente ledzendo i grafismi in modo difarente in baxe a la xona che te vien), me vien in mente de considerar naltra variante local de pronunçia típica de aree diverse del Vèneto:
Se trataria de chele parole che se le pronunçia de le volte "V" e de le volte "GU".
do, tre exenpi:
Vantar' (ciapar') che se dixe anca Guantar'.
Vaivo (veloçe, continuo, uniforme) che se lo dixe anca Guaivo.
Lavazo (la condensazion de l'umidità co xe matina), dito anca Laguazo.
eçetera eçetera.
Magari xe un fià exagerà crear na grafia poco uxual par risólver' pochi caxi de parole che le podaria sol' èser' scrite in maniera difarente e basta. (l'eterna question de voler' inclùder' tute e varianti soracargando la grafia o, invenze, preferir' mantegner' na grafia pi lizjera e pi vizina a la conprension de la dzente normal, lasando par fora qualche variante, ma senpre contra la idea zjeneral de na grafia comun de squaxi tute le parlate...)
Ogni modo, l'idea qua la saria quela de scríver' ste parole co la grafia GV
cusí, le parole che gavevo sielto prima, le deventa cusí:
Gvantar'
Gvaivo
Lagvazo
La soluzion no la saria mal. Sol' me domando se val la pena...
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.