Tuesday, 2 July 2013

dizionario di Itagnolo

Este post es sobre una idea pensada únicamente para los italianos que viven en Barcelona (o, como mucho, en España).
Para los que conozcan esta comunidad, lo que voy a explicar no será un misterio, sino un hecho comprobado y evidente.
La comunidad italiana en Barcelona es grandísima pero los Italianos no habla el italiano estándar entre ellos, sino un "Itagnolo": una versión del italiano clásico influenciada por la proximidad semántica, fonética y lexical de los idiomas Castellano (sobretodo) y Català (a veces).
lo que resulta sorprendente es ver como la facilidad de poder intercambiar palabras de un idioma a otro gracias a la inteligibilidad de los términos y a la permeabilidad de esos idiomas entre ellos no provoca una simple mezcla de formas, vocablos y expresiones de manera personal, random, casual y arbitraria, sino que se estructura de manera definida y colectiva.
quiero decir que hay palabras que se imponen en el uso normal de la comunidad Itagnola en Barcelona mientras que otros términos se substituyen solo ocasionalmente y no cuentan como regla.
las palabras que se substituyen a la forma italiana clásica tienden a ser base común de la comunicación itagnola.
eso por razones diferentes: una es que a veces hay palabras en Castellano que expresan mejor conceptos que en Italiano resultan ser más complicados de definir: por ejemplo: Resaca = Postumi della bevuta; o por ejemplo Darse de Alta/Baja = Iscriversi/Cancellarsi dall'iscrizione. otras veces pueden ser preferidos por ser términos tan comunes que acaban siendo más familiares en el idioma extranjero: por ejemplo: Tarjeta = Scheda/Carta di Credito; oppure Piso = Appartamento. o Nevera = Frigo. oppure Basura = Spazzatura.
de todas maneras la parte que me parece más interesante y más curiosa (y a veces divertida) es toda aquella serie de formas que vienen del Castellano pero que se adaptan al Italiano transformándose un poco en una versión que suena más a una forma italiana.
Este para mi es el verdadero corazón de la habla criolla itagnola!
Me gustaría por lo tanto producir un diccionario, un diccionario de Itagnolo.
A lo mejor un Itagnolo-Italiano o un Itagnolo-Castellano.
el uso generalizado de algunos términos pueden realmente ser considerados parte asimilada de esta nueva lengua neo-latina.

A seguir, algunos ejemplos:
Affettare = Influenzare (spa: Afectar)
Aguantare = Sopportare (spa: Aguantar)
Attualizzazioni = Aggiornamenti (spa: Actualizaciones)
Camera = Macchina fotografica (spa: Cámara)
Chedare = Fissare un appuntamento (spa: Quedar)
Collocato = Ubriaco, sfatto (spa: colocado)
Conduttore = Conducente (spa: Conductor)
Connettársi = Connettersi (spa: Conectarse) 
Cuciniere = Cuoco (spa: Cocinero)
Desaiunare = Far colazione (spa: Desayunar)
Despedirsi = Accomiatarsi (spa: Despedirse)
Docciarsi = Farsi la doccia (spa: Ducharse)
Furgonetta = Furgone (spa: Furgoneta)
Gestionare = Gestire (spa: Gestionar)
Invitare = Offrire da bere (spa: Invitar)
Mantenimento = Manutenzione (spa: Mantenimiento)
Mescla = Mescolanza (spa: Mezcla)
Pattare = Concordare (spa: Pactar)
Pellicola = Film (spa: Película)
Preguntare = Chiedere (spa: Preguntar)
Promozionare = Promuovere (spa: Promocionar)
Quidare = Prendersi cura (spa: Cuidar)
Riservare = Prenotare (spa: Reservar)
Soluzionare = Risolvere (spa: Solucionar)
Trasferenzia = Bonifico (spa: Transferencia)

Hay muchísimos, os lo aseguro! por favor, ayúdenme a hacer este diccionario! o un glosario por lo menos!
sería muy útil para los italianos que vinieran en la ciudad para aprender a hablar con la comunidad de connacionales en Barcelona. 

Monday, 1 July 2013

ELECTRO-SARDANA

Este vídeo enseña la tendencia del momento, la moda del verano, la locura del año!
se trata del nuevo baile que está arrasando por todo el país! que enloquece los jóvenes! que entra en tu cuerpo y te arrastra a la disco para bailarlo!
la ELECTRO-SARDANA!


Quién dijo que la Sardana es un baile aburrido y poco sensual, estático y sin gracia?
pues no, amigos! la sardana está evolucionando hacia un baile loco y frenético, altamente sexy!

let the rhythm flow through your veins!
Sex, Drug & Sardana!

(os informamos que están abiertos los cursos de Sardana Acrobática)

COMPARAZIONI GEOGRAFICHE 4

nuovo capitolo della serie Comparazioni Geografiche.
stavolta sormontiamo il nord america sulla cartina d'europa e vediamo che succede.


i 3 giganti dell'america settentrinale, Usa, Messico e Canada, si stendono placidamente sul continente europeo e si perdono negli oceani e nei deserti, perché dentro all'europa proprio non ci stanno.
gli stati uniti mettono newyork in kurdistan mentre il texas si stende nell'alpeadria. la california non si vede ma starebbe un po' sopra la scozia. dell'alaska non parliamo.
un piccolo angolino di canada fa da frontiera a tutta l'europa orientale, mentre il messico settentrionale si prende tranquillamente parte della gran bretagna, francia e l'italia nordorientale, scende in catalogna e continua in algeria... chissá dove finirá.

ragazzi, l'europa é piccola.
ricordatevelo.

- * - * - * - MY WAY - * - * - * -



FIND YOUR OWN WAY
FOLLOW YOUR OWN WIND


the new image of the series of the roses of winds. the text is just an easy banality: a sentence that everybody repeats in the adverts, but in this case it's represented graphically, braking the rules of the crystallized idea of the rose of the winds, an object that generally gives no space to new directions...

Sunday, 30 June 2013

ROSA DE TODOS LOS VIENTOS

Después de crear la rosa de los vientos más indefinida que uno pueda imaginarse, the rose of the lost winds, sigo con mi serie de variaciones sobre el tema.
es con gran orgullo que os presento la Rosa de los Vientos más detallada de la historia de la humanidad! la Rosa de Todos los Vientos


Nunca nadie realizó una rosa de los vientos tan increíblemente infinitesimal y eso, principalmente, porqué es completamente inútil hacerlo. de todas maneras aquí tenéis este obsesivo ejemplo de detallismo geográfico lleno de códigos binarios que exploran todas las combinaciones de las letras N+E, N+W, S+W y S+E


yo llegué tan solo a códigos de 7 letras, pero está claro que la rosa de todos los vientos es virtualmente infinita como se ve en la imagen aquí abajo (casi mejor sería llamarla "bola de los vientos")
Un zoom hecho con lupa en cada punto de la circunferencia debería abrir abanicos de códigos cada vez más largos y indescifrables sobre direcciones cada vez más precisas e inútiles. del tipo: NNENEENNNNNEENEEEENENEEENE
o incluso un SWSSSWSWSWWWWWWWSWSWWWSWSSSW que seguramente indica con exactitud absoluta una dirección bien definida en la rosa de los vientos.
(cosas totalmente sin sentido!)


de momento, de todas formas, el más detallado esquema de rosas de los vientos de la humanidad lo hice yo (jaja!) y es este aqui arriba. 
espero con curiosidad que alguien haga algo aun mas definido y absurdo, perdiendo aun más tiempo en realizarlo... sería genial!

Thursday, 27 June 2013

el salva tornillos!

en esos últimos días estoy pasando mucho tiempo con técnicos mecánicos. una de las cosas que hoy me sorprendió es que ellos también pierden muchos tornillos cuando tratan de enroscarlos en las máquinas.

eso quiere decir que los tornillos les caen a todos y no tan solo a mi que no soy un manitas!

es verdad: hay destornilladores con punta magnética que ayudan a no perder el tornillo, pero no es una medida suficiente para que un experto evite perder su tornillo al momento de girarlo.
y lo peor fue hoy, cuando un técnico me contó que en su fábrica, que van con tiempos muy cortos para acabar sus trabajos, a veces tienen algún problema imprevisto en sus maquinarias muy complejas y tienen que desmontar una parte. 
pues pasa, a veces, que al poner el último tornillo, ese se escapa y desgraciadamente se cae dentro la máquina, lo cual es un desastre, porqué el tornillo perdido puede perderse en el laberinto de engranajes y aparatos delicadísimos y ser la causa de daños muy muy caros (hasta decenas y decenas de miles de euros) 
así que, aunque vayan muy mal de tiempo y que pierdan mucho tiempo en desarmar la máquina y buscar el tornillo, es indispensable hacerlo porque podría ser muy peligroso dejarlo dentro.

imagínense el poder del tornillo!
y el desastre que puede ser perderlo en el momento de enroscarlo (como pasa muy a menudo....)


por eso hoy os presento mi pequeña y humilde contribución a este tipo de problemática. se trata del "Salva-Tornillos" y no es nada más que un pequeño objeto de plástico ligero que tiene un agujero encima, donde pasa el hierro del destornillador, y por de bajo una bandeja, un contenedor alargado.
no creo haga falta explicar en detalle como funciona, la idea es simple: en caso de que se te caiga el tornillo en el momento de girarlo, al 95% el tornillo se te va a caer en el Salva-Tornillo.

el Salva-Tornillos se pone en el destornillador en esos momentos delicados cuando es NECESARIO que no se caiga nada por de bajo. acabado el trabajo, se quita y ya está.

simple, pero mis amigos técnicos seguro que apreciarían!

Tuesday, 25 June 2013